Sunday, September 11, 2022

Home and the World

Hello reader :) this is blog on Home and World by Ravindranath Tagore


Ravindranath Tagore



Rabindranath Tagore ( 7 May 1861 – 7 August 1941) was a Bengali polymath who worked as a poet, writer, playwright, composer, philosopher, social reformer and painter.He reshaped Bengali literature and music as well as Indian art with Contextual Modernism in the late 19th and early 20th centuries. Author of the "profoundly sensitive, fresh and beautiful" poetry of Gitanjali, he became in 1913 the first non-European and the first lyricist to win the Nobel Prize in Literature. Tagore's poetic songs were viewed as spiritual and mercurial; however, his "elegant prose and magical poetry" remain largely unknown outside Bengal.He was a fellow of the Royal Asiatic Society. Referred to as "the Bard of Bengal",Tagore was known by sobriquets: Gurudev, Kobiguru, Biswakobi.






About Activity


This is response as well as activity blog we studied Home and the World novel by Ravindranath Tagore as part of study we have one activity on that our teacher gave as one task we write poem, paragraph, anything in Gujarati, English, Hindi translate in Bengali and session by Expert we present our writeup. 


My Write up


અનદેખી સાંકળે ઝકડી

રીતરીવાજે પકડી

અધમણ કપડે ઢાંકી

બીજાની ઈચ્છાએ મારી

તો ય એ જીવી


Interpretation


Feminist writers fight with culture and society for upcoming generation they are suffer alot that's why they are decided over next generation not suffering like us but sometimes I think that they having advantage to born in Europe not in India no doubt there are several Indian feminist writers but if Virginia Woolf was born as Vanita their writing burn and ashes of the book are thrown in river by our highly Sansakari peoples because in India baby girl by born they treated as a part of Patriachy if we are grown up and studies Feminism and at least one time we practice in our house it is like we are crossing over limitations In our Indian society we think women have freedom but actually we have no freedom becomes opened for women I think Indian want another 100years Or I think end of Universe India not open for women's Freedom. This space in India never possible for women. 



Translation



একটি অদৃশ্য শিকল দ্বারা ধরা

প্রথায় ধরা পড়ে

একটি কাপড় দিয়ে ঢেকে দিন

অন্যের ইচ্ছায় খুন

তাই তিনি বেঁচে ছিলেন


Ēkaṭi adr̥śya śikala dbārā dharā

prathāẏa dharā paṛē

ēkaṭi kāpaṛa diẏē ḍhēkē dina


Google Translate

For Gujarati language they have a small space Google does not get proper word sometimes it is given as proper translation sometimes not. 


Experts


We have online sessions with Budhidita Das Ma'am her mother tongue was Bengali we are one by one speak our translation in bengali and English she gave her review like my some classmates translation Google capture making correct bengali but some words Google not captured properly because it was a machine not human capture emotion as well. 

( 486 words) 

Thank you.. 


No comments:

Post a Comment

Sanskrit ma Path Aayogan nu Mahtava

  સંસ્કૃત ભાષામાં પાઠ આયોજન નું મહત્વ જણાવો કોઈપણ કાર્ય કરતાં પહેલાં તેના અંગે પૂર્વવિચારણા કરવામાં આવે તો તે કાર્યનાં અપેક્ષિત પરિણામો પ્રા...